سلاطین ۲ 2 : 11 [ URV ]
2:11. اور وہ آگے چلتے اور باتیں کرتے جاتے تھے کہ دیکھو ایک آتشی رتھ اور آتشی گھوڑوں نے اُن دونوں کو جُدا کر دیا اور ایلیاہ بگولے میں آسمان پر چلا گیا ۔
سلاطین ۲ 2 : 11 [ NET ]
2:11. As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ NLT ]
2:11. As they were walking along and talking, suddenly a chariot of fire appeared, drawn by horses of fire. It drove between the two men, separating them, and Elijah was carried by a whirlwind into heaven.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ ASV ]
2:11. And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ ESV ]
2:11. And as they still went on and talked, behold, chariots of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ KJV ]
2:11. And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, [there appeared] a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ RSV ]
2:11. And as they still went on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ RV ]
2:11. And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, {cf15i there appeared} a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ YLT ]
2:11. And it cometh to pass, they are going, going on and speaking, and lo, a chariot of fire, and horses of fire, and they separate between them both, and Elijah goeth up in a whirlwind, to the heavens.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ ERVEN ]
2:11. Elijah and Elisha were walking and talking together. Suddenly, some horses and a chariot came and separated Elijah from Elisha. The horses and the chariot were like fire. Then Elijah was carried up into heaven in a whirlwind.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ WEB ]
2:11. It happened, as they still went on, and talked, that behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both apart; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
سلاطین ۲ 2 : 11 [ KJVP ]
2:11. And it came to pass, H1961 as they H1992 still went on, H1980 and talked, H1696 that, behold, H2009 [there] [appeared] a chariot H7393 of fire, H784 and horses H5483 of fire, H784 and parted H6504 them both H8147 asunder; H996 and Elijah H452 went up H5927 by a whirlwind H5591 into heaven. H8064

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP